1 Timothy 2:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een vrouw moet rustig en gehoorzaam naar het onderwijs over het geloof luisteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een vrouw moet zich laten onderwijzen in stilheid, in alle onderdanigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een vrouw moet zich rustig, in alle onderdanigheid, laten onderrichten,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een vrouw moet onderricht ontvangen, zwijgend en in alle nederigheid.
Dutch 2007 (HTB)
Vrouwen moeten nederig zijn en rustig luisteren naar wat hun geleerd wordt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een vrouw moet zich rustig en bescheiden onderricht laten geven in het geloof.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een vrouw dient in rust te leren, in alle onderdanigheid,
Dutch Frisian
Enne Frü saul emm Stellen leahre enn aulem Unjadon enn Unjaordninj too senne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vrouwen behoren het onderwijs rustig en gehoorzaam te ontvangen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vrouwen moeten nederig zijn en rustig luisteren naar wat hun geleerd wordt.
Dutch Reimer 2001
De Fru saul em stelle leare en unjadon senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.