1 Timothy 3:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mannen die de leider van de gemeente helpen, mogen maar één vrouw hebben. En ze moeten goed leiding kunnen geven aan hun eigen gezin en aan de andere mensen in hun huis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De diakenen moeten mannen van één vrouw zijn, die goed leiding geven aan hun kinderen en aan hun eigen huis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Diakenen moeten mannen van één vrouw zijn, hun kinderen en hun eigen huis goed bestieren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Diakens mogen slechts éénmaal gehuwd zijn, en moeten hun kinderen en gezinnen goed besturen.
Dutch 2007 (HTB)
Een helper mag maar één vrouw hebben en moet zijn gezin goed kunnen besturen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Degenen die ondersteunend werk doen, mogen ook maar met één vrouw getrouwd zijn en moeten hun eigen huis en hun kinderen goed leiding weten te geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dienaren moeten één vrouw hebben en goed leiding geven aan hun kinderen en hun huis gezin.
Dutch Frisian
De *Deena selle Maun von eene Frü senne, dee äare Tjinja en de eajne Hiesa goot väastohne;,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vrouwen die een dienende functie in de kerkgemeenschap vervullen, moeten trouwe huwelijkspartners zijn en hun kinderen en gezinnen goed leiden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een helper mag maar één vrouw hebben en moet zijn gezin goed kunnen leiden.
Dutch Reimer 2001
Dee Diakoone sele bloos eene Fru ha, dee aeare eajna Hiesa en Kjina enn gooda Ordninj ha.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat de diakenen éner vrouwe mannen zijn, die hun kinderen en hun eigen huizen wel regeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat de diakenen ener vrouwe mannen zijn, die hun kinderen en hun eigen huizen wel regeren.