1 Timothy 3:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want als iemand zijn eigen huis niet goed kan leiden, hoe zou hij dan de gemeente van God kunnen leiden?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want als iemand niet weet hoe hij leiding moet geven aan zijn eigen huis, hoe zal hij voor de gemeente van God zorg dragen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
indien echter iemand zijn eigen huis niet weet te bestieren, hoe zal hij voor de gemeente Gods zorgen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zo iemand toch zijn eigen huis niet weet te besturen, hoe zal hij zorg kunnen dragen voor Gods Kerk?
Dutch 2007 (HTB)
Want als iemand zijn eigen gezin niet kan leiden, hoe zou hij dan voor de gemeente van God kunnen zorgen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want als iemand geen leiding weet te geven aan zijn eigen huis, hoe zou hij dan kunnen zorgdragen voor de gemeente van God?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als hij niet weet hoe hij aan zijn eigen huis gezin goed leiding moet geven, hoe kan hij dan aan de gemeente van GOD leiding geven?
Dutch Frisian
oba wann wäa däm eajnen Hüs nijch väatostohne weet, woo woat hee fe de Jemeende Gottes sorje?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want als iemand zijn eigen gezin niet weet te leiden, hoe kan hij dan zorg dragen voor Gods kerk?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want als iemand zijn eigen gezin niet kan leiden, hoe zou hij dan voor de gemeente van God kunnen zorgen?
Dutch Reimer 2001
dan wan eena nich weet sien eajnet Hus enn Ordninj to hoole, woo saul hee fa Gott siene Jemeent sorje?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Want zo iemand zijn eigen huis niet weet te regeren, hoe zal hij voor de Gemeente Gods zorg dragen?)
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Want zo iemand zijn eigen huis niet weet te regeren, hoe zal hij voor de Gemeente Gods zorg dragen?)