1 Timothy 3:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij mag niet iemand zijn die nog maar pas gelooft, want dan zou hij trots kunnen worden. Dan zou hij in dezelfde valkuil vallen als de duivel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij mag geen pasbekeerde zijn, opdat hij niet verwaand wordt en daardoor onder het oordeel van de duivel valt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij mag niet een pas bekeerde zijn, opdat hij niet door opgeblazenheid in het oordeel des duivels valle.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij mag geen pasbekeerde zijn, opdat hij niet door trots beneveld in het vonnis van den duivel valt.
Dutch 2007 (HTB)
Een voorganger mag niet iemand zijn die pas kort christen is, omdat hij dan wel eens verwaand zou kunnen worden en onder hetzelfde oordeel valt als de duivel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij mag geen pasbekeerde zijn, opdat hij niet verwaand wordt en niet door hetzelfde vonnis wordt getroffen als de duivel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij moet niet jong zijn als discipel, opdat hij niet verwaand wordt en in het oordeel van de satan valt.
Dutch Frisian
Nijch een Niebetjeada, doamet hee nijch stolt woat, en emm Jerejcht vom Diewel vefellt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij mag niet pas kortgeleden tot geloof gekomen zijn; anders kan hij verwaand worden en onder hetzelfde oordeel eindigen als de duivel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een leider in de gemeente mag niet iemand zijn die nog maar pas christen is, omdat hij dan wel eens verwaand zou kunnen worden en onder hetzelfde oordeel valt als de duivel.
Dutch Reimer 2001
He saul nich en Niebekjeada senne, daut hee nich meteemol stolt woat en enn daem Diewel sien Jerecht felt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geen nieuweling, opdat hij niet opgeblazen worde, en in het oordeel des duivels valle.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geen nieuweling, opdat hij niet opgeblazen worde, en in het oordeel des duivels valle.