1 Timothy 5:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jonge weduwen moet je niet in die groep opnemen. Want als hun liefde voor Christus minder wordt, willen ze trouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar neem jonge weduwen niet aan. Want als zij door het volgen van hun lusten zich afkeren van de dienst van Christus, willen zij trouwen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar wijs jonge weduwen af, want wanneer de zinnen haar van Christus aftrekken, willen zij huwen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar jonge weduwen moet ge afwijzen. Want wanneer oplaaiende zinnelijkheid haar van Christus vervreemdt, willen ze trouwen;
Dutch 2007 (HTB)
De jongere weduwen mogen geen deel uitmaken van deze speciale groep, want als hun verlangen naar een man na een tijdje sterker wordt dan hun toewijding aan Christus, zullen zij weer willen trouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wijs de jonge weduwen af, want als door hun verlangens hun liefde voor Christus verflauwt, willen ze trouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wijs jonge weduwen af, want zij willen zich door hun hartstochten van Christus losmaken en zoeken naar een man.
Dutch Frisian
Oba junge Wätfrües wies auf; dan wann see sennlijch jeworde send em wadaspruch jäajen Tjristus, soo welle see sich befriehe,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wijs weduwen die jonger zijn af, want als hun seksuele verlangens sterker worden dan hun toewijding aan Christus, willen ze hertrouwen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De jongere weduwen mogen geen deel uitmaken van deze bepaalde groep, want als hun verlangen naar een man na een tijdje sterker wordt dan hun toewijding aan Christus, zullen zij weer willen trouwen.
Dutch Reimer 2001
Oba dee jinjre Waetfruehes naemt nich enenn, dan wan see en Felange kjriehe jaeajen Christus, dan wele see sikj befriehe,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar neem de jonge weduwen niet aan; want als zij weelderig geworden zijn tegen Christus, zo willen zij huwelijken;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar neem de jonge weduwen niet aan; want als zij weelderig geworden zijn tegen Christus, zo willen zij huwelijken;