1 Timothy 5:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zijn ze schuldig, omdat ze hun eerdere belofte aan Christus hebben verbroken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en ontvangen zij het oordeel omdat zij hun eerste trouw tenietgedaan hebben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en halen een oordeel over zich, omdat zij haar eerste trouw hebben verzaakt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en ze lopen een veroordeling in, omdat ze de vroegere gelofte hebben verbroken.
Dutch 2007 (HTB)
Dan zal er een oordeel over hen komen, omdat zij zich niet houden aan de belofte die zij Christus hadden gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan laden ze schuld op zich, omdat ze hun eerdere belofte van trouw [aan Hem] hebben gebroken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun oordeel staat vast, omdat zij hun vroegere geloof verworpen hebben.
Dutch Frisian
en ha daut Uadeel, daut see dän easchten Gloowe jebroake ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en maken ze zich schuldig aan het breken van de gelofte die ze hadden afgelegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal er een oordeel over hen komen, omdat zij zich niet houden aan de belofte die zij Christus hadden gedaan.
Dutch Reimer 2001
en ha doaderch Jerecht jekraeaje wiel see aea easchta Gloowe auntsied jesat ha.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hebbende haar oordeel, omdat zij haar eerste geloof hebben te niet gedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hebbende haar oordeel, omdat zij haar eerste geloof hebben te niet gedaan.