1 Timothy 5:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom wil ik dat jonge weduwen weer trouwen, kinderen krijgen en voor hun huis en hun gezin zorgen. Dan geven ze de tegenstanders van het geloof geen kans om slechte dingen van hen te zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik wil dan dat jonge weduwen trouwen, kinderen krijgen, hun huis besturen en aan de tegenpartij geen aanleiding tot laster geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik wil daarom, dat de jonge weduwen huwen, kinderen krijgen, haar huis bestieren, en niet door lasterpraat aan de tegenpartij vat op zich geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik verlang dus, dat jongere weduwen trouwen, kinderen ter wereld brengen, haar huishouding besturen, en dat ze den tegenstander geen enkele aanleiding geven tot lasteren.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom vind ik het nodig dat de jongere weduwen opnieuw trouwen, kinderen krijgen en voor hun eigen gezin zorgen; dan zal de vijand niets op hen hebben aan te merken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom wil ik dat jonge weduwen trouwen, kinderen krijgen en voor huis en gezin zorgen, zodat ze de tegenstanders geen aanleiding geven tot kwaadsprekerij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik wil daarom dat jonge weduwen trouwen, kinderen krijgen, leiding geven aan hun huis gezin en geen enkele aanleiding tot laster geven aan de vijand.
Dutch Frisian
Aulsoo, etj well, daut junge Wätfrües sich befriehe, Tjinja jebuare, de Hüshault feahre, däm Fiend tjeene Jeläajenheit jäwe de Beschempfung lestrung wäajen haulwe;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom wil ik dat jongere vrouwen hertrouwen, kinderen krijgen en leiding geven aan de huishouding, zodat ze de tegenstander geen gelegenheid geven tot laster.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom vind ik het nodig dat de jongere weduwen opnieuw trouwen, kinderen krijgen en voor hun eigen gezin zorgdragen, dan zal de vijand niets op hen hebben aan te merken.
Dutch Reimer 2001
Doaromm wel ekj ha daut dee jinjre Fruehes sikj befriehe, Kjinja ha, dee Husoabeit to doone, en daen dee jaeajenaun sent, kjeene Uasoak jaewe schlachtet to raede fonn an.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik wil dan, dat de jonge weduwen huwelijken, kinderen telen, het huis regeren, geen oorzaak van lastering aan de wederpartij geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik wil dan, dat de jonge weduwen huwelijken, kinderen telen, het huis regeren, geen oorzaak van lastering aan de wederpartij geven.