1 Timothy 5:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want een paar van hen hebben het geloof al verlaten en zijn de duivel achterna gegaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want sommigen hebben zich al afgewend, de satan achterna.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want reeds zijn sommigen afgeweken, de satan achterna.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Feitelijk zijn enkelen reeds achter Satan verloren gelopen.
Dutch 2007 (HTB)
Enkelen van hen hebben zich al van de gemeente afgewend en zijn satan gevolgd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want sommigen zijn al afgedwaald, de satan achterna.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want sommigen zijn al begonnen af te wijken, de satan achterna.
Dutch Frisian
dan eenje ha sich aul wajchjedreit, däm Soton noh.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want sommigen zijn al van het rechte pad afgeweken, de satan achterna.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enkelen van hen hebben zich al van de gemeente afgekeerd en zijn Satan gevolgd.
Dutch Reimer 2001
Dan doa sent aul soone dee aufjefolle sent, daem Soton hinjaraun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want enigen hebben zich alrede afgewend achter den satan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want enigen hebben zich alrede afgewend achter den satan.