1 Timothy 5:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als hij inderdaad iets verkeerds heeft gedaan, moet je hem bestraffen waar iedereen bij is. Dan zullen de andere mensen ook ontzag hebben [en zijn slechte voorbeeld niet volgen].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wijs hen die zondigen, in tegenwoordigheid van allen terecht, opdat ook de anderen vrees zullen hebben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie in zonde leven, moet gij in aller tegenwoordigheid bestraffen, opdat ook de overigen ontzag hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hebben ze gezondigd, straf ze dan in tegenwoordigheid van allen, opdat ook de overigen worden afgeschrikt.
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand kwaad heeft gedaan, moet hij voor het oog van de hele gemeente worden terechtgewezen, opdat niemand anders zijn slechte voorbeeld zal volgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie zonde doet, moet in aanwezigheid van allen terechtgewezen worden, opdat ook de anderen ontzag zullen hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bestraf hen die zondigen in tegenwoordigheid van allen, opdat ook de anderen ontzag zullen hebben.
Dutch Frisian
Dee doa sindje, wies ver aule trajcht, doamet uck de äwaje Ferjcht ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En wie zondig bezig zijn, moet je terechtwijzen waar iedereen bij is, zodat de anderen zich ook gewaarschuwd weten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand kwaad heeft gedaan, moet hij in aanwezigheid van de hele gemeente worden terechtgewezen, opdat niemand anders zijn slechte voorbeeld zal volgen.
Dutch Reimer 2001
Wan eena sindicht, wies am tracht fer aulem, daut dee aundre Forjcht ha.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bestraf die zondigen in tegenwoordigheid van allen, opdat ook de anderen vreze mogen hebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bestraf die zondigen in tegenwoordigheid van allen, opdat ook de anderen vreze mogen hebben.