1 Timothy 5:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zorg voor de weduwen die helemaal niemand meer hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Houd weduwen die werkelijk weduwen zijn, in ere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Houd als weduwen in ere, wie waarlijk weduwen zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De weduwen moet ge eren, zo ze inderdaad als weduwen alleen staan.
Dutch 2007 (HTB)
Zorg voor de weduwen, als zij tenminste niemand anders hebben die voor hen zorgt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zorg voor de weduwen die helemaal geen familie hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Houd de weduwen die echt weduwen zijn in ere.
Dutch Frisian
Ea de Wätfrües, dee wertjlijch Wätfrües send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Draag zorg voor weduwen die werkelijk alleen zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zorg voor de weduwen, als zij tenminste niemand anders hebben die voor hen zorgt.
Dutch Reimer 2001
Hool dee Waetfruehes dee werklich Waetfruehes sent en Ea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Eer de weduwen, die waarlijk weduwen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Eer de weduwen, die waarlijk weduwen zijn.