1 Timothy 6:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want het verlangen naar geld is de bron van al het kwaad. Sommige mensen zijn het geloof kwijtgeraakt en in allerlei ellende terecht gekomen, doordat ze zo graag rijk wilden worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want geldzucht is een wortel van alle kwaad. Door daarnaar te verlangen, zijn sommigen afgedwaald van het geloof, en hebben zich met vele smarten doorstoken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de wortel van alle kwaad is de geldzucht. Door daarnaar te haken zijn sommigen van het geloof afgedwaald en hebben zich met vele smarten doorboord.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de wortel van alle kwaad is de geldzucht. Door hieraan toe te geven, zijn sommigen afgedwaald van het geloof, en hebben zich veel stekende pijnen bereid.
Dutch 2007 (HTB)
Want de liefde voor het geld is de eerste stap naar allerlei andere zonden. Sommige mensen hebben zich daarvoor zelfs van God afgewend en zich veel ellende op de hals gehaald.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want geldzucht is de wortel van alle kwaad. Door eraan toe te geven zijn sommigen afgedwaald van het geloof en hebben zich er allerlei ellende mee op de hals gehaald.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want geldzucht is de wortel van alle kwaad en er zijn sommigen die daarnaar verlangd hebben en van het geloof zijn afgedwaald en zichzelf in veel moeilijkheden hebben gebracht.
Dutch Frisian
Dan Jeldjiea es eene Wartel von aulem Beesen, doa no eenje trachte en vom Gloowe aufjeerrt aufjefolle send en sich selfst met väl Weedoag derjchboat ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Geldzucht is namelijk een wortel van allerlei soorten kwaad; door daarnaar te verlangen zijn sommigen van het geloof afgedwaald en zij hebben zichzelf veel leed aangedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de liefde voor het geld is de eerste stap naar allerlei andere zonden. Sommige mensen hebben zich daarvoor zelfs van God afgekeerd en zich veel ellende op de hals gehaald.
Dutch Reimer 2001
Dan Jelt leef ha es ne Wartel wuarut aulet Beeset kjemt, en eenje dee doano leste deede, sent fonn daem Gloowe wajch jewaundat, en ha sikj selfst derch jestoake met fael Weedoag.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de geldgierigheid is een wortel van alle kwaad, tot welke sommigen lust hebbende zijn afgedwaald van het geloof, en hebben zichzelven met vele smarten doorstoken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de geldgierigheid is een wortel van alle kwaad, tot welke sommigen lust hebbende zijn afgedwaald van het geloof, en hebben zichzelven met vele smarten doorstoken.