1 Timothy 6:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Timoteüs, bewaar alsjeblieft wat de Heer je heeft gegeven. Blijf ver bij onheilige praatjes en zinloze discussies vandaan, die andere mensen trots 'kennis' noemen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
O Timotheüs, bewaar het u toevertrouwde pand, wend u af van onheilige, inhoudsloze praat en tegenstellingen van de ten onrechte zo genoemde kennis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O Timoteüs, bewaar wat u is toevertrouwd, houd u buiten het bereik van de onheilige, holle klanken en de tegenstellingen der ten onrechte zo genoemde kennis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Timóteus, bewaar het toevertrouwde pand. Wend u af van de profane beuzelpraat, van de twistvragen der zogenaamde Kennis,
Dutch 2007 (HTB)
Och, Timotheüs, schiet niet tekort in wat God je heeft toevertrouwd. Laat je niet verleiden tot dwaze discussies met mensen die over hun 'kennis' opscheppen en daarmee bewijzen dat zij geen kennis hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Timoteüs, bewaar wat je is toevertrouwd! Houd je ver van onheilige, loze redeneringen en zinloze discussies, die ten onrechte 'inzicht' worden genoemd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O, Timoteüs, waak over wat aan jou is toevertrouwd en ontvlucht de holle klanken en de verdraaiingen die voortkomen uit bedrieglijke kennis.
Dutch Frisian
O Timotäus, bewoa daut aunvetrüde Goot, daut onnheilje ladje Jeschwauts en Striedsautze de faulsche soo jenante Ertjantnis goh ütem Wajch,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Timoteüs, waak over hetgeen je is toevertrouwd en houd je verre van goddeloze praatjes en van de tegenwerpingen die ten onrechte als kennis worden bestempeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Timotheüs, schiet niet tekort in wat God je heeft toevertrouwd. Laat je niet verleiden tot dwaze discussies met mensen die over hun kennis opscheppen en daarmee bewijzen dat zij geen kennis hebben.
Dutch Reimer 2001
O Timotaeaus! bewoa daut waut die aunfetruet es, en drei wajch fonn daut weltlichet, ladjet Jeschwieta, en jaeajenaun Jedanke fonn daut waut em faulsche Erkjantnes jenant woat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
O Timótheüs, bewaar het pand u toebetrouwd, een afkeer hebbende van het ongoddelijk ijdel-roepen, en van de tegenstellingen der valselijk genaamde wetenschap;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
O Timotheus, bewaar het pand u toebetrouwd, een afkeer hebbende van het ongoddelijk ijdel-roepen, en van de tegenstellingen der valselijk genaamde wetenschap;