1 Timothy 6:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als we onderdak, eten, drinken en kleren hebben, moeten we tevreden zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als wij echter voedsel en kleding hebben, zullen wij daarmee tevreden zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als wij echter onderhoud en onderdak hebben, dan moet ons dat genoeg zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hebben we dus voedsel en kleding, dan moeten we daarmee ook tevreden zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom moeten wij tevreden zijn zolang wij maar voeding en onderdak hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer we eten en kleren hebben, moet ons dat voldoende zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom hebben wij aan voedsel en kleding genoeg.
Dutch Frisian
Oba wann wie Äte en Bedatjung Tjleeda ha, soo well selle wie ons doamet bejnäje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als we eten en kledij hebben, moet dat voldoende voor ons zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als we ons kunnen voeden en kleden, moet ons dat genoeg zijn.
Dutch Reimer 2001
En wan wie Aete en Kjleeda ha, dan wel wie doamet tofraed senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als wij voedsel en deksel hebben, wij zullen daarmede vergenoegd zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als wij voedsel en deksel hebben, wij zullen daarmede vergenoegd zijn.