2 Chronicles 1:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er kwam zoveel zilver naar Jeruzalem, dat zilver daar net zo gewoon was als steen. En ook zoveel hout van cederbomen, dat cederhout in die tijd niets bijzonders was. Het was net zo gewoon als het hout van de wilde vijgenbomen die in grote aantallen in de dalen groeiden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning maakte het zilver en het goud in Jeruzalem zo overvloedig als stenen, en de ceders maakte hij zo talrijk als de wilde vijgenbomen die in het Laagland voorkomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook maakte de koning het zilver en het goud in Jeruzalem overvloedig als stenen, en de ceders als moerbeivijgen, die in menigte in de Laagte groeien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Door het beleid van den koning werd het zilver en goud te Jerusalem zo overvloedig als stenen, en het cederhout zo overvloedig als de moerbei in de kustvlakte.
Dutch 2007 (HTB)
Tijdens Salomo's bewind waren zilver en goud even overvloedig in Jeruzalem voorhanden als stenen op de straat. En van kostbaar cederhout waren er zulke hoeveelheden dat men het gebruikte alsof het gewoon hout van de wilde vijgeboom was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Door toedoen van de koning werden in Jeruzalem zilver en goud zo alledaags als steen, en cederhout zo algemeen als de wilde vijgenbomen die in grote aantallen in de vlakte groeien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning bracht net zoveel zilver en goud in Jeruzalem als dat er stenen waren en hij plantte net zoveel ceders als dat er wilde vijgenbomen in het Laagland stonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tijdens Salomoʼs bewind waren in Jeruzalem zilver en goud even overvloedig aanwezig als de stenen op straat. En van kostbaar cederhout waren er zulke hoeveelheden dat men het gebruikte alsof het gewoon hout van de wilde vijgenboom was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning maakte het zilver en het goud in Jeruzalem te zijn als stenen, en de cederen maakte hij te zijn als wilde vijgebomen, die in de laagten zijn, in menigte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning maakte het zilver en het goud in Jeruzalem te zijn als stenen, en de cederen maakte hij te zijn als wilde vijgebomen, die in de laagten zijn, in menigte.