2 Chronicles 12:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij leefde niet zoals de Heer het wil, want hij hield niet van de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij deed wat slecht was, omdat hij zijn hart er niet op richtte om de HEERE te zoeken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij deed wat kwaad is, want hij had er zijn hart niet op gezet de HERE te zoeken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij deed kwaad, omdat hij niet vasthield aan de verering van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Maar hij was uiteindelijk een goddeloze koning, want het was hem er nooit echt om te doen geweest de HERE te dienen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij deed kwaad, doordat zijn hart niet op de Heer*** was gericht en hij Hem niet zocht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij deed wat kwaad is, omdat hij zijn hart er niet op zette om de HEERE te zoeken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar hij was uiteindelijk een goddeloze koning, want het was hem er nooit echt om te doen geweest de Here te dienen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij deed dat kwaad was, dewijl hij zijn hart niet richtte, om den HEERE te zoeken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij deed dat kwaad was, dewijl hij zijn hart niet richtte, om den HEERE te zoeken.