2 Chronicles 14:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook de tentenkampen van de herders overvielen ze. Ze namen grote aantallen schapen, geiten en kamelen mee. Daarna gingen ze naar Jeruzalem terug.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder sloegen zij de tenten van de vee houders neer, en voerden in grote hoeveelheid kleinvee en kamelen gevangen weg. Toen keerden zij naar Jeruzalem terug.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook de tenten van de veehoeders overweldigden zij en zij voerden kleinvee in menigte en kamelen weg. Daarna keerden zij naar Jeruzalem terug.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zelfs de tenten der veehoeders haalden zij omver, en maakten een groot aantal schapen en kamelen buit. Toen keerden ze naar Jerusalem terug.
Dutch 2007 (HTB)
Het leger plunderde niet alleen de steden, maar verwoestte ook de tenten van het vee en bemachtigde grote kudden schapen en kamelen, voordat het terugtrok naar Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook de tentenkampen van de herders overvielen ze en ze voerden grote kudden schapen, geiten en kamelen mee. Daarna keerden ze naar Jeruzalem terug.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze plunderden niet alleen de steden, maar verwoestten ook de tenten van de herders en bemachtigden grote kudden schapen en kamelen, voordat ze terugtrokken naar Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij sloegen ook de tenten van het vee, en voerden weg schapen in menigte, en kemelen; en kwamen weder te Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij sloegen ook de tenten van het vee, en voerden weg schapen in menigte, en kemelen; en kwamen weder te Jeruzalem.