2 Chronicles 14:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij haalde de altaren voor de afgoden en de offerplaatsen weg, sloeg de godenbeelden kapot en hakte de heilige palen om.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij nam de vreemde altaren en de offer hoogten weg, brak de gewijde stenen in stukken, en hakte de gewijde palen om.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij verwijderde de uitheemse altaren en de offerhoogten, verbrijzelde de gewijde stenen, hieuw de gewijde palen om
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hij ruimde de vreemde altaren en de offerhoogten op, sloeg de heilige zuilen stuk, hakte de heilige palen om,
Dutch 2007 (HTB)
Hij verwoestte de heidense altaren in de heuvels, sloeg de gewijde stenen kapot en hakte de schandelijke Asjérabeelden om.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij verwijderde namelijk de altaren voor de uitheemse goden en de offerplaatsen, sloeg de beelden kapot en hakte de heilige palen om.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen Juda dat zij de HEERE, de GOD van hun vaderen, moesten zoeken en dat zij de Wet en het gebod moesten naleven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij verwoestte de heidense altaren in de heuvels, sloeg de gewijde stenen kapot en hakte de schandelijke Asjérabeelden om.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want hij nam de altaren der vreemden, en de hoogten weg, en brak de opgerichte beelden, en hieuw de bossen af.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want hij nam de altaren der vreemden, en de hoogten weg, en brak de opgerichte beelden, en hieuw de bossen af.