2 Chronicles 14:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een keer viel Zera uit Ethiopië Asa aan met een ontelbaar groot leger en 300 strijdwagens. Hij kwam tot bij Maresa.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zerah, de Cusjiet, trok tegen hen uit met een leger van duizend maal duizend man, en driehonderd strijdwagens, en kwam tot aan Maresa.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Kusiet Zerach trok tegen hen ten strijde met een leger van duizendmaal duizend man en driehonderd wagens, en hij drong door tot Maresa.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eens rukte Zérach, de Koesjiet, tegen hem op met een leger van een millioen man en driehonderdduizend strijdwagens. Toen hij Maresja had bereikt,
Dutch 2007 (HTB)
Na enige tijd werd hij aangevallen door een Ethiopisch leger van een miljoen man en 300 strijdwagens, onder bevel van Zera. Zij rukten op naar de stad Maresa in het dal van Zefatha en koning Asa stuurde zijn troepen daarheen om hen tot staan te brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een keer viel Zera, de Kushiet, Asa aan met een leger van duizend maal duizend man en 300 strijdwagens en rukte op tot aan Maresa.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Asa trok tegen hem op en zij stelden zich in slagorde op in het dal Zefatha bij Maresa.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na enige tijd werd hij aangevallen door een ontelbaar groot leger uit Ethiopië, uitgerust met driehonderd strijdwagens, onder bevel van Zera. Zij rukten op naar de stad Maresa in het dal van Zefatha. Koning Asa stuurde zijn troepen daarheen om hen tegen te houden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Zerah, de Moor, kwam tegen hen uit, met een heir van duizend maal duizend, en driehonderd wagenen; en hij kwam tot Marésa toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Zerah, de Moor, kwam tegen hen uit, met een heir van duizend maal duizend, en driehonderd wagenen; en hij kwam tot Maresa toe.