2 Chronicles 15:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze sloten een verbond met de Heer God. Ze beloofden dat ze Hem met hun hele hart en hele ziel zouden dienen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij gingen een verbond aan, dat zij de HEERE, de God van hun vaderen, zouden zoeken met heel hun hart en met heel hun ziel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij gingen een verbond aan, dat zij de HERE, de God hunner vaderen, zouden zoeken met hun gehele hart en met hun gehele ziel;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij verbonden zich, om Jahweh, den God hunner vaderen, te vereren met heel hun hart en heel hun ziel,
Dutch 2007 (HTB)
Daarna beloofden zij plechtig in een verbond dat zij voortaan alleen de HERE, de God van hun voorouders, met hart en ziel zouden dienen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ze sloten een verbond waarin ze toezegden de Heer***, de God van hun voorvaders, met hun hele hart en hun hele ziel te zullen zoeken
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij gingen een Verbond aan om met heel hun hart en met heel hun ziel de HEERE, de GOD van hun vaderen, te zoeken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna beloofden zij plechtig in een verbond dat zij voortaan alleen de Here, de God van hun voorouders, met hart en ziel zouden dienen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij traden in een verbond, dat zij den HEERE, den God hunner vaderen, zoeken zouden met hun ganse hart en met hun ganse ziel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij traden in een verbond, dat zij den HEERE, den God hunner vaderen, zoeken zouden met hun ganse hart en met hun ganse ziel.