2 Chronicles 16:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Benhadad deed wat koning Asa hem had gevraagd en viel met zijn legers Israël aan. Hij veroverde de steden Ijon, Dan, Abel-Bet-Maächa en al de voorraadsteden in het gebied van de stam van Naftali.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Benhadad luisterde naar koning Asa, en stuurde de bevelhebbers van de legers die hij had, naar de steden van Israël, en zij versloegen Ijon, Dan en Abel-Maïm, met alle voorraadsteden van Naftali.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen luisterde Benhadad naar koning Asa, en zond zijn legeraanvoerders naar de steden van Israël; zij overweldigden Ijjon, Dan, Abel-Maïm en al de voorraadsteden van Naftali.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ben-Hadad willigde het verzoek van koning Asa in; hij zond zijn legeroversten naar de steden van Israël, en overweldigde Ijjon, Dan, Abel-Máim en alle opslagplaatsen in Neftali.
Dutch 2007 (HTB)
Benhadad ging op koning Asa's verzoek in en stuurde zijn leger erop uit om Israël aan te vallen. Het verwoestte de steden Ijon, Dan, Abel-Maïm en alle voorraadsteden in Naftali.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Benhadad gaf gehoor aan het verzoek van koning Asa en liet zijn legeraanvoerders optrekken naar de steden van Israël. Ze veroverden Ijon, Dan, Abel-Bet-Maächa en al de voorraadsteden in Naftali.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Benhadad luisterde naar koning Asa en stuurde zijn legerbevelhebbers, die bij hem waren naar de steden van Israël. Zij versloegen Ijon en Dan en Abel-Maïm en alle voorraadsteden van Naftali.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Benhadad ging op koning Asaʼs verzoek in en stuurde zijn leger eropuit om Israël aan te vallen. Het verwoestte de steden Ijon, Dan, Abel-Maïm en alle voorraadsteden in Naftali.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Benhadad hoorde naar den koning Asa, en zond de oversten der heiren, die hij had, tegen de steden van Israël, en zij sloegen Ijon, en Dan, en Abel-Maïm, en alle schatsteden van Nafthali.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Benhadad hoorde naar den koning Asa, en zond de oversten der heiren, die hij had, tegen de steden van Israel, en zij sloegen Ijon, en Dan, en Abel-Maim, en alle schatsteden van Nafthali.