2 Chronicles 16:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet koning Asa alle mannen uit Juda oproepen. Ze haalden de stenen en het hout weg waarmee Baësa Rama had versterkt. Dat gebruikte koning Asa om er de steden Geba en Mizpa mee te versterken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nam koning Asa heel Juda mee, en zij droegen de stenen van Rama en het bijbehorende hout, waarmee Baësa gebouwd had, weg. Koning Asa bouwde daar Geba mee, en Mizpa.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen ontbood koning Asa geheel Juda; en de stenen en het hout waarmee Basa Rama versterkt had, namen zij weg; hij versterkte daarmee Geba en Mispa.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu riep koning Asa heel Juda op, om de stenen en het hout weg te halen, waarmee Basja Rama had willen versterken en versterkte daarmee Géba en Mispa.
Dutch 2007 (HTB)
Koning Asa en de inwoners van Juda trokken daarna naar Rama, haalden de stenen voor de bouw en het timmerhout weg en gebruikten dat om de steden Geba en Mizpa te versterken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens liet koning Asa heel Juda oproepen en liet hen de stenen en het hout ophalen waarmee Baësa Rama had versterkt. Daarmee versterkte hij Geba en Mizpa.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen nam koning Asa heel Juda mee en zij voerden de stenen van Rama af en ook het hout ervan, waarmee Baësa het gebouwd had, en daarmee bouwde hij Geba en Mizpa.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Koning Asa en de inwoners van Juda trokken daarna naar Rama, haalden de stenen voor de bouw en het timmerhout weg en gebruikten dat om de steden Geba en Mispa te versterken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nam de koning Asa gans Juda, en zij droegen weg de stenen van Rama, en het hout daarvan, waarmede Báësa gebouwd had; en hij bouwde daarmede Geba en Mizpa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nam de koning Asa gans Juda, en zij droegen weg de stenen van Rama, en het hout daarvan, waarmede Baesa gebouwd had; en hij bouwde daarmede Geba en Mizpa.