2 Chronicles 17:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Deze vijf aanvoerders en hun legers vormden het leger van de koning. Verder had de koning nog een groot aantal mannen in alle vestingsteden in Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dezen waren allen in dienst van de koning, afgezien van hen die de koning in de versterkte steden in heel Juda geplaatst had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dezen waren het, die de koning dienden, ongerekend degenen die de koning in de vestingsteden in geheel Juda had gelegd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dat waren de krijgers, die in ‘s konings dienst stonden, afgezien nog van hen, die de koning in de verschillende vestingen van Juda had gelegd.
Dutch 2007 (HTB)
Dat waren de troepen die in Jeruzalem waren gelegerd. Daarbij kwamen dan nog eens alle troepen die in de versterkte steden overal in het land lagen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij stonden in dienst van de koning, afgezien van degenen die de koning in de versterkte steden van Juda gelegerd had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dezen stonden in dienst van de koning, afgezien van hen die de koning in de vestingsteden door heel Juda heen gelegerd had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat waren de troepen die in Jeruzalem waren gelegerd. Daarbij kwamen dan nog eens alle troepen die in de versterkte steden overal in het land lagen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dezen waren in den dienst des konings; behalve degenen, die de koning in de vaste steden door gans Juda gezet had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dezen waren in den dienst des konings; behalve degenen, die de koning in de vaste steden door gans Juda gezet had.