2 Chronicles 18:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zedekia, de zoon van Kenaäna, had ijzeren horens gemaakt. Hij zei: "Dit zegt de Heer: U zal Aram stoten totdat u het heeft vernietigd."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zedekia, de zoon van Kenaäna, had ijzeren hoorns voor zichzelf gemaakt, en zei: Zo zegt de HEERE: Hiermee zult u de Syriërs neerstoten, totdat u hen vernietigd hebt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Sidkiahu, de zoon van Kenaäna, had zich ijzeren horens gemaakt; hij zeide: Zo zegt de HERE: hiermee zult gij Aram stoten totdat gij hen verdelgd hebt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een zekere Sidki-jáhoe, de zoon van Kenaäna, had zich ijzeren horens gemaakt, en zeide: Zo spreekt Jahweh! Hiermede zult gij de Arameën neerstoten, tot verdelgens toe!
Dutch 2007 (HTB)
Eén van hen, Zedekia, de zoon van Kenaäna, had voor die gelegenheid een paar ijzeren hoorns gemaakt en verklaarde: "De HERE zegt dat u met deze hoorns de Syriërs morsdood zult stoten!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zedekia, de zoon van Kenaäna, had zich ijzeren horens gemaakt en zei: "Dit zegt de Heer***: Hiermee zult u de Arameeërs stoten totdat u ze allemaal hebt geveld."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zedekia, de zoon van Kenaäna, had voor zichzelf ijzeren horens gemaakt en zei: “Zo zegt de HEERE: ‘Hiermee zul je de Arameeërs stoten, totdat je hen helemaal hebt afgeslacht.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eén van hen, Zedekia, de zoon van Kenaäna, had voor die gelegenheid een paar ijzeren hoorns gemaakt en verklaarde: ‘De Here zegt dat u met deze hoorns de Syriërs morsdood zult stoten!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Zedekía, de zoon van Kenáäna, had zich ijzeren hoornen gemaakt, en hij zeide: Zo zegt de HEERE: Met deze zult gij de Syriërs stoten, totdat gij hen gans verdaan zult hebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Zedekia, de zoon van Kenaana, had zich ijzeren hoornen gemaakt, en hij zeide: Zo zegt de HEERE: Met deze zult gij de Syriers stoten, totdat gij hen gans verdaan zult hebben.