2 Chronicles 18:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En alle profeten profeteerden hetzelfde: "Ga naar Ramot in Gilead, want u zal het kunnen veroveren. De Heer zal u de overwinning geven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En alle profeten profeteerden hetzelfde: Trek op naar Ramoth in Gilead en u zult slagen, want de HEERE zal hen in de hand van de koning geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En al de profeten profeteerden evenzo: Trek op naar Ramot in Gilead en gij zult voorspoed hebben; de HERE zal het in de macht des konings geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al de andere profeten profeteerden hetzelfde en riepen: Trek op naar Ramot Gilad! Gij zult zeker slagen; want Jahweh heeft het aan den koning overgeleverd.
Dutch 2007 (HTB)
Alle anderen stemden daarmee in. "Ja", riepen zij in koor, "marcheer naar Ramoth in Gilead en u zult succes hebben. Want de HERE zal ervoor zorgen dat u de overwinning behaalt!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En alle profeten profeteerden hetzelfde: "Trek op naar Ramot in Gilead, want u zult het veroveren. De Heer*** zal zal het in uw macht geven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle profeten profeteerden net zo en zeiden: “Trek op naar Ramoth in Gilead en u zult voorspoedig zijn, want de HEERE zal hen in handen van de koning geven.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle anderen stemden daarmee in. ‘Ja,’ riepen zij in koor, ‘marcheer naar Ramot in Gilead en u zult succes hebben. Want de Here zal ervoor zorgen dat u de overwinning behaalt!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al de profeten profeteerden alzo, zeggende: Trek op naar Ramoth in Gilead, en gij zult voorspoedig zijn, want de HEERE zal hen in de hand des konings geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al de profeten profeteerden alzo, zeggende: Trek op naar Ramoth in Gilead, en gij zult voorspoedig zijn, want de HEERE zal hen in de hand des konings geven.