2 Chronicles 18:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De man die Micha was gaan halen, zei tegen Micha: "De profeten hebben allemaal tegen de koning gezegd dat hij Ramot zal veroveren. Zeg alsjeblieft hetzelfde als zij!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bode nu die Micha was gaan roepen, sprak tot hem: Zie, de woorden van de profeten zijn eenstemmig in het voordeel van de koning. Laat toch uw woord als dat van een van hen zijn, en spreek het goede.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De bode nu, die Micha was gaan roepen, sprak tot hem: Zie, de profeten hebben eenstemmig gunstig voor de koning gesproken; laat dan toch uw woord zijn als dat van ieder hunner, en spreek gunstig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De bode, die Mikájehoe was gaan roepen, zeide tot hem: Zie eens; eenstemmig hebben de profeten den koning een gunstig antwoord gegeven; laat ook uw antwoord zijn als het hunne, en voorspel iets goeds!
Dutch 2007 (HTB)
De man die Micha ging ophalen, vertelde hem wat er was gebeurd en wat de profeten hadden gezegd; dat de oorlog een succes zou worden voor de koning. "Ik hoop dat u het met hen eens zult zijn en de koning ook een gunstig advies geeft", zei hij overredend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De bode die Micha was gaan halen zei tegen Micha: "Luister, de profeten spreken eenstemmig ten gunste van de koning. Sluit u zich alstublieft bij hun woorden aan en spreek ook gunstig!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De bode die op weg gegaan was om Micha te roepen, sprak tot hem en zei: “Zie toch, de woorden van de profeten komen als uit één mond goed over bij de koning. Mogen je woorden toch eens luidend zijn met die van hen en spreek het goede.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De man die Micha ging ophalen, vertelde hem wat er was gebeurd en wat de profeten hadden gezegd, dat de oorlog een succes zou worden voor de koning. ‘Ik hoop dat u het met hen eens zult zijn en de koning ook een gunstig advies geeft,’ zei hij overredend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De bode nu, die heengegaan was, om Micha te roepen, sprak tot hem, zeggende: Zie, de woorden der profeten zijn, uit één mond, goed tot den koning; dat nu toch uw woord zij, gelijk als van een uit hen, en spreek het goede.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De bode nu, die heengegaan was, om Micha te roepen, sprak tot hem, zeggende: Zie, de woorden der profeten zijn, uit een mond, goed tot den koning; dat nu toch uw woord zij, gelijk als van een uit hen, en spreek het goede.