2 Chronicles 18:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hij bij de koning kwam, vroeg de koning hem: "Micha, zullen wij naar Gilead gaan om Ramot te veroveren, of niet?" Hij antwoordde: "Ga, u zal het veroveren. De Heer zal u de overwinning geven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hij bij de koning kwam, zei de koning tegen hem: Micha, zullen wij tegen Ramoth in Gilead ten strijde trekken, of zal ik ervan afzien? En hij zei tegen hem: Trek op, en u zult slagen, want zij zullen in uw hand gegeven worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hij tot de koning gekomen was, vroeg de koning hem: Micha, zullen wij tegen Ramot in Gilead ten strijde trekken of zal ik het nalaten? Hij antwoordde: Trekt op, en gij zult voorspoed hebben; zij zullen in uw macht gegeven worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen hij nu bij den koning gekomen was, zeide deze tot hem: Mika, zullen wij naar Ramot Gilad ten strijde trekken, of niet? Hij antwoordde hem: Trek op; gij zult zeker slagen; ze zullen aan u worden overgeleverd!
Dutch 2007 (HTB)
Toen hij voor de koning kwam te staan en deze hem vroeg: "Micha, zullen wij Ramoth in Gilead de oorlog verklaren of niet?" antwoordde hij: "Ga uw gang! Het zal een grote overwinning voor u worden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hij voor de koning verscheen, vroeg de koning hem: "Micha, zullen wij ten strijde trekken tegen Ramot in Gilead, of moet ik ervan afzien?" Hij antwoordde: "Ga, u beiden zult het veroveren, want het zal u in uw macht gegeven worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij bij de koning gekomen was, zei de koning tegen hem: “Micha, zullen wij naar Ramoth in Gilead ten strijde trekken of zullen wij het laten?” En hij zei tegen hem: “Trek op en jullie zullen voorspoedig zijn, want zij zullen jullie in handen gegeven worden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen hij voor de koning kwam te staan en deze hem vroeg: ‘Micha, zullen wij Ramot in Gilead de oorlog verklaren of niet?’ antwoordde hij: ‘Ga uw gang! Het zal een grote overwinning voor u worden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als hij tot den koning gekomen was, zo zeide de koning tot hem: Micha, zullen wij naar Ramoth in Gilead ten strijde trekken, of zal ik het nalaten? En hij zeide: Trekt op, en gijlieden zult voorspoedig zijn, want zij zullen in uw hand gegeven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als hij tot den koning gekomen was, zo zeide de koning tot hem: Micha, zullen wij naar Ramoth in Gilead ten strijde trekken, of zal ik het nalaten? En hij zeide: Trekt op, en gijlieden zult voorspoedig zijn, want zij zullen in uw hand gegeven worden.