2 Chronicles 18:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Na een paar jaar ging hij op bezoek bij Achab in Samaria. Achab maakte een feestmaaltijd klaar voor Josafat en zijn mannen. Hij liet grote aantallen schapen en koeien slachten. Hij probeerde Josafat over te halen om met hem Ramot in Gilead te gaan veroveren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na verloop van enkele jaren ging hij naar Achab toe, in Samaria. Achab slachtte voor hem en voor het volk dat bij hem was een grote hoeveelheid schapen en runderen, en spoorde hem aan om op te trekken tegen Ramoth in Gilead.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij ging na verloop van jaren naar Achab te Samaria; toen slachtte Achab voor hem en zijn gevolg kleinvee en runderen in menigte, en trachtte hem over te halen om op te trekken tegen Ramot in Gilead.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen hij dan ook enige jaren later naar Achab in Samaria ging, slachtte Achab ter ere van hem en zijn gevolg een groot aantal schapen en runderen, en trachtte hij hem over te halen tot een krijgstocht tegen Ramot in Gilad.
Dutch 2007 (HTB)
Enige jaren later ging hij naar Samaria om koning Achab een bezoek te brengen. Koning Achab gaf een groot feest voor hem en zijn gezelschap en slachtte grote aantallen schapen en ossen voor de feestmaaltijd. Daarna vroeg hij koning Josafat of die er wat voor voelde samen met hem de strijd aan te binden tegen Ramoth in Gilead.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na verloop van een aantal jaren bezocht hij Achab in Samaria. Achab slachtte voor hem en zijn gevolg grote aantallen schapen, geiten en runderen en probeerde hem over te halen om met hem tegen Ramot in Gilead op te trekken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na verloop van enige jaren daalde hij af naar Achab, naar Samaria. Achab slachtte vele schapen, geiten en runderen voor hem en voor het volk dat met hem meegekomen was. Hij haalde hem over om op te trekken naar Ramoth in Gilead.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enige jaren later ging hij naar Samaria om koning Achab een bezoek te brengen. Koning Achab gaf een groot feest voor hem en zijn gezelschap en slachtte grote aantallen schapen en ossen voor de feestmaaltijd. Daarna vroeg hij koning Josafat of die er wat voor voelde samen met hem de strijd aan te binden tegen Ramot in Gilead.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ten einde van enige jaren toog hij af tot Achab naar Samaria; en Achab slachtte schapen en runderen voor hem in menigte, en voor het volk, dat met hem was; en hij porde hem aan, om op te trekken naar Ramoth in Gilead.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ten einde van enige jaren toog hij af tot Achab naar Samaria; en Achab slachtte schapen en runderen voor hem in menigte, en voor het volk, dat met hem was; en hij porde hem aan, om op te trekken naar Ramoth in Gilead.