2 Chronicles 18:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen kwam er een geest naar voren, ging voor de Heer staan en zei: 'Ik zal naar hem toe gaan. Ik zal hem overhalen om erheen te gaan.' De Heer vroeg: 'Hoe ga je dat doen?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen trad er een geest naar voren en ging voor het aangezicht van de HEERE staan. Hij zei: Ík zal hem misleiden. En de HEERE zei tegen hem: Waarmee?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen trad er een geest naar voren, stelde zich voor de HERE en zeide: ik zal hem verleiden. De HERE vroeg hem: waarmede?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen trad er een geest naar voren, ging voor Jahweh staan, en zeide: Ik wil hem overhalen. Jahweh vroeg hem: Hoe?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen kwam er een geest naar voren, ging voor de Heer*** staan en zei: 'Ik kan hem overtuigen.' De Heer*** vroeg: 'Hoe?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen kwam er een geest naar voren en ging voor het aangezicht van de HEERE staan en zei: ‘Ik zal hem ertoe overhalen.’ De HEERE zei tegen hem: ‘Waarmee?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen kwam een geest voort, en stond voor het aangezicht des HEEREN, en zeide: Ik zal hem overreden. En de HEERE zeide tot hem: Waarmede?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen kwam een geest voort, en stond voor het aangezicht des HEEREN, en zeide: Ik zal hem overreden. En de HEERE zeide tot hem: Waarmede?