2 Chronicles 18:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Achab zei tegen koning Josafat: "Ik zal vermomd gaan [en gewone kleren aantrekken]. Maar u moet uw koningsmantel omhouden." Toen vermomde de koning van Israël zich, voordat de strijd begon.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning van Israël zei tegen Josafat: Zodra ik mij vermomd heb, trek ik ten strijde. Trekt u echter uw eigen kleren aan. Zo vermomde de koning van Israël zich en trokken zij ten strijde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide de koning van Israël tot Josafat: Ik zal vermomd in de strijd gaan; houdt gij echter uw staatsiegewaad aan. Daarop vermomde zich de koning van Israël en zij begaven zich in de strijd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de koning van Israël zeide tot Josafat: Ik wil verkleed de strijd ingaan; doch gij kunt uw eigen kleren wel aanhouden. Hierop verkleedde hij zich, voor hij ten strijde trok.
Dutch 2007 (HTB)
De koning van Israël zei tegen Josafat: "Ik zal me vermommen, zodat niemand me herkent, maar u kunt het beste uw koninklijke gewaad aanhouden." En zo gebeurde het.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning van Israël zei tegen Josafat: "Ik zal me eerst vermommen voor ik me in de strijd begeef, maar houdt u uw eigen gewaad aan." Zo vermomde de koning van Israël zich en begaf zich in de strijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning van Israël zei tegen Josafat: “Ik zal vermomd ten strijde trekken. Maar jij kunt je eigen strijd mantel aandoen.” De koning van Israël vermomde zich en zij trokken ten strijde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning van Israël zei tegen Josafat: ‘Ik zal me vermommen, zodat niemand me herkent, maar u kunt het beste uw koninklijke gewaad aanhouden.’ En zo gebeurde het.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning van Israël zeide tot Jósafat: Als ik mij versteld heb, zal ik in den strijd komen; maar gij, trek uw klederen aan. Alzo verstelde zich de koning van Israël, en zij kwamen in den strijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning van Israel zeide tot Josafat: Als ik mij versteld heb, zal ik in den strijd komen; maar gij, trek uw klederen aan. Alzo verstelde zich de koning van Israel, en zij kwamen in den strijd.