2 Chronicles 18:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zodra ze begrepen dat hij niet de koning van Israël was, lieten ze hem met rust.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, zodra de bevelhebbers van de strijdwagens zagen dat hij niet de koning van Israël was, dat zij zich van hem afkeerden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zodra de wagenoversten zagen, dat hij de koning van Israël niet was, keerden zij zich van hem af.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de bevelhebbers van de strijdwagens bemerkten, dat hij de koning van Israël niet was, lieten zij hem met rust.
Dutch 2007 (HTB)
Zodra zij er achter kwamen dat hij niet de koning van Israël was, staakten zij de achtervolging.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de aanvoerders van de strijdwagens merkten dat hij niet de koning van Israël was, lieten ze hem met rust.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de oversten van de wagens zagen, dat hij niet de koning van Israël was, keerden zij terug van de achtervolging.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zodra zij erachter kwamen dat hij niet de koning van Israël was, staakten zij de achtervolging.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het geschiedde, als de oversten der wagenen zagen, dat het de koning van Israël niet was, dat zij van achter hem afkeerden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het geschiedde, als de oversten der wagenen zagen, dat het de koning van Israel niet was, dat zij van achter hem afkeerden.