2 Chronicles 19:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Rechters uit andere steden zullen met jullie komen overleggen over gevallen van moord, overtredingen van de wetten van de Heer of van de wetten van de koning. Zeg hun dat ze altijd rechtvaardig moeten rechtspreken, zoals de Heer het wil. Want anders zal de Heer kwaad op hen worden, omdat ze schuldig zijn. Doe dit, want anders zijn jullie óók schuldig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En bij elk geschil dat door uw broeders die in hun steden wonen, aan u wordt voorgelegd over bloedschuld, over wet en gebod, verordeningen en bepalingen, moet u hen waarschuwen, zodat zij niet schuldig worden tegenover de HEERE, en er grote toorn op u en op uw broeders rust. Als u zo handelt, zult u niet schuldig worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
bij elk twistgeding, dat u door uw broeders die in hun steden wonen, voorgelegd wordt, – over gevallen van bloedschuld, over wet, gebod, inzettingen en verordeningen –, zult gij hen vermanen niet schuldig te worden voor de HERE, waardoor er toorn zou rusten op u en uw broeders. Als gij zo handelt, zult gij niet schuldig worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij alle rechtszaken, die door uw broeders, die in hun steden wonen, voor u worden gebracht over doodslag of over de uitleg van wetten, geboden, bepalingen en voorschriften, moet gij een vermaning voegen, dat ze zich niet tegen Jahweh bezondigen, en gij met uw broeders niet door zijn toorn wordt getroffen. Zo moet gij optreden; anders maakt gij u zelf schuldig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bij alle geschillen waarmee jullie volksgenoten uit de steden naar jullie toe komen, inzake bloedschuld, of inzake overtreding van wetten of geboden, voorschriften of bepalingen, moeten jullie hun uitleg geven, opdat ze geen schuld op zich laden ten opzichte van de Heer*** en jullie en je volksgenoten niet door zijn hevige toorn getroffen zullen worden. Als jullie je hieraan houden, zullen jullie geen schuld op je laden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bij elk rechtsgeschil dat door jullie broeders, die in hun steden wonen, aan jullie wordt voorgelegd, tussen bloed en bloed, tussen Wet en gebod, wets voorschriften en rechts regels, moeten jullie hen waarschuwen dat zij niet schuldig komen te staan tegenover de HEERE en er daardoor een grote uitbarsting van toorn over jullie en over jullie broeders zou komen. Handel zo, dan zullen jullie geen schuld op je laden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En in alle geschil, hetwelk van uw broederen, die in hun steden wonen, tot u zal komen, tussen bloed en bloed, tussen wet en gebod, en inzettingen en rechten, zo vermaant hen, dat zij niet schuldig worden aan den HEERE, en een grote toornigheid over u en over uw broederen zij; doet alzo, en gij zult niet schuldig worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En in alle geschil, hetwelk van uw broederen, die in hun steden wonen, tot u zal komen, tussen bloed en bloed, tussen wet en gebod, en inzettingen en rechten, zo vermaant hen, dat zij niet schuldig worden aan den HEERE, en een grote toornigheid over u en over uw broederen zij; doet alzo, en gij zult niet schuldig worden.