2 Chronicles 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Salomo gaf het bevel een tempel te bouwen voor de Heer en een paleis voor zichzelf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen besloot Salomo voor de Naam van de HEERE een huis te bouwen, en een huis voor zijn koninkrijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Salomo beval een tempel te bouwen voor de naam des HEREN en een koninklijk paleis voor zichzelf.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Salomon besloten had, een tempel te bouwen ter ere van de Naam van Jahweh, en een koninklijk paleis,
Dutch 2007 (HTB)
Salomo besloot na verloop van tijd een tempel voor de HERE en een paleis voor zichzelf te bouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Salomo was van plan een huis te bouwen voor de naam van de Heer*** en een koninklijk paleis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Salomo stelde welgeteld zeventigduizend man aan als lastdrager s, tachtigduizend man als steenhouwer s in het gebergte en drieduizend zeshonderd man om toezicht op hen te houden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Salomo besloot na verloop van tijd een tempel voor de Here en een paleis voor zichzelf te bouwen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Sálomo nu dacht voor den Naam des HEEREN een huis te bouwen, en een huis voor zijn koninkrijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Salomo nu dacht voor den Naam des HEEREN een huis te bouwen, en een huis voor zijn koninkrijk.