2 Chronicles 2:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
70.000 van hen moesten dragers worden, 80.000 steenhouwers in de bergen en 3600 opzichters over de arbeiders.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij maakte van hen zeventigduizend lastdragers, tachtigduizend steen houwers in het bergland en drieduizend zeshonderd opzichters om het volk te laten dienen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij maakte zeventigduizend van hen tot lastdragers en tachtigduizend tot steenhouwers in het gebergte en drieduizend zeshonderd tot opzichters, om het volk aan het werk te zetten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeventigduizend ervan gebruikte hij als lastdragers, tachtigduizend als steenhouwers, en zes en dertighonderd als opzichters over het werkvolk.
Dutch 2007 (HTB)
Hij gebruikte 70.000 van hen als gewone arbeiders, 80.000 als steenhouwers en 3600 als opzichters.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van hen stelde hij er 70.000 aan als dragers, 80.000 als steenhouwers in de bergen en 3600 als opzichters over het werk van de arbeiders.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij gebruikte zeventigduizend van hen als gewone arbeiders, tachtigduizend als steenhouwers en zesendertighonderd als opzichters.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij maakte uit dezelve zeventig duizend lastdragers, en tachtig duizend houwers in het gebergte, mitsgaders drie duizend en zeshonderd opzieners, om het volk te doen arbeiden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij maakte uit dezelve zeventig duizend lastdragers, en tachtig duizend houwers in het gebergte, mitsgaders drie duizend en zeshonderd opzieners, om het volk te doen arbeiden.