2 Chronicles 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Salomo liet tegen koning Hiram van Tyrus zeggen: "Wilt u met mij handel drijven, zoals u met mijn vader hebt gedaan? U heeft vroeger cederbomen aan hem geleverd, voor zijn paleis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop stuurde Salomo boden naar Hiram, de koning van Tyrus, om te zeggen: Doe met mij, zoals u met mijn vader David gedaan hebt. U hebt hem indertijd ceders gestuurd om voor hem een huis te bouwen, om daarin te wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zond Salomo aan Churam, de koning van Tyrus, de boodschap: (Handel met mij), zoals gij met mijn vader David gehandeld hebt door hem ceders te zenden, om voor zich een huis te bouwen, waarin hij kon wonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij richtte zich nu tot Chirom, den koning van Tyrus, met het volgende verzoek: Gij zijt zo goed geweest, aan mijn vader David cederstammen te leveren, om zich een woonhuis te kunnen bouwen.
Dutch 2007 (HTB)
Salomo stuurde een afgezant naar koning Huram in Tyrus om te vragen om scheepsladingen cederhout, zoals David die vroeger ook van Huram had ontvangen toen hij zijn paleis bouwde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Salomo zond bericht naar koning Huram van Tyrus: "Destijds hebt u aan mijn vader David cederhout geleverd voor het paleis dat hij wilde bouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, ik zal een Huis voor de Naam van de HEERE, mijn GOD, bouwen, om het voor Hem te heiligen, om daar voor zijn aangezicht gekruid reukwerk in rook te doen opgaan en om er voortdurend het toonbrood neer te leggen en om er ’s morgens en ’s avonds brandoffers te brengen, op de sabbatten, op de nieuwemaansdagen en op de vastgestelde feest tijden van de HEERE, onze GOD. Dit is een opdracht voor Israël tot in eeuwigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Salomo stuurde een afgezant naar koning Churam van Tyrus om te vragen om scheepsladingen cederhout, zoals David die vroeger ook van Churam had ontvangen toen hij zijn paleis bouwde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Sálomo zond tot Huram, den koning van Tyrus, zeggende: Gelijk als gij met mijn vader David gedaan hebt, en hebt hem cederen gezonden, om voor hem een huis te bouwen, om daarin te wonen, zo doe ook met mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Salomo zond tot Huram, den koning van Tyrus, zeggende: Gelijk als gij met mijn vader David gedaan hebt, en hebt hem cederen gezonden, om voor hem een huis te bouwen, om daarin te wonen, zo doe ook met mij.