2 Chronicles 2:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eigenlijk kan niemand een tempel voor Hem bouwen, want de hemel, zelfs de allerhoogste hemel, is nog te klein voor Hem. Hij heeft het helemaal niet nodig dat ik een tempel voor Hem bouw. Maar ik wil dat doen om Hem offers te kunnen brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie zou echter kracht hebben om voor Hem een huis te bouwen? Voorzeker, de hemel, ja, de allerhoogste hemel, kan Hem niet bevatten! En wie ben ik, dat ik voor Hem een huis zou bouwen, als het niet was om reukoffers voor Zijn aangezicht te brengen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie zou in staat zijn voor Hem een huis te bouwen, want de hemel, zelfs de hemel der hemelen, kan Hem niet bevatten. Wie ben ik dan, dat ik voor Hem een huis zou bouwen, indien het niet was om voor zijn aangezicht offers te ontsteken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie is eigenlijk in staat, een huis voor Hem te bouwen, wanneer de hemel, ja de hemel der hemelen Hem nog niet kan bevatten? Hoe zou ik Hem dus een tempel bouwen, tenzij om daar voor Hem te offeren?
Dutch 2007 (HTB)
Maar wie kan ooit een huis bouwen dat Hem waardig is? Zelfs de hoogste hemel zou nog niet Zijn huis kunnen zijn. En wie ben ik dat ik een tempel voor God mag bouwen, waar de mensen Hem kunnen aanbidden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie zou in staat zijn voor Hem een huis te bouwen, aangezien de hemelen, ja, zelfs de allerhoogste hemel, Hem niet kunnen bevatten? En wie ben ik, dat ik voor Hem een huis zou bouwen, behalve dan om er reukwerk in zijn tegenwoordigheid te branden?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, stuur mij een bekwaam man, die voorwerpen kan maken van goud, zilver, koper en ijzer en van purperrood, karmozijnrood en purperblauw garen en die verstand heeft van het maken van graveringen, samen met de wijze mannen, die bij mij in Juda en in Jeruzalem zijn, die mijn vader David heeft aangesteld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wie kan ooit een huis bouwen dat Hem waardig is? Zelfs de hoogste hemel zou nog niet zijn huis kunnen zijn. En wie ben ik dat ik een tempel voor God mag bouwen waar de mensen Hem kunnen aanbidden?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch wie zou de kracht hebben, om voor Hem een huis te bouwen, dewijl de hemelen, ja, de hemel der hemelen, Hem niet bevatten zouden? En wie ben ik, dat ik voor Hem een huis zou bouwen, ten ware om reukwerk voor Zijn aangezicht aan te steken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch wie zou de kracht hebben, om voor Hem een huis te bouwen, dewijl de hemelen, ja, de hemel der hemelen, Hem niet bevatten zouden? En wie ben ik, dat ik voor Hem een huis zou bouwen, ten ware om reukwerk voor Zijn aangezicht aan te steken?