2 Chronicles 20:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Ammonieten en Moabieten vielen de Edomieten aan en doodden hen. Daarna gingen ze elkaar te lijf en doodden elkaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Ammonieten en Moab vielen namelijk de bewoners van het Seïrgebergte aan door hen met de ban te slaan en hen weg te vagen. Zodra zij de bewoners van Seïr hadden vernietigd, hielpen zij elkaar in het verderf.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop keerden de Ammonieten en de Moabieten zich tegen de bewoners van het gebergte Seïr, om hen met de ban te slaan en te verdelgen. Zodra zij met de bewoners van Seïr hadden afgerekend, hielpen zij elkander in het verderf.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zonen van Ammon en Moab keerden de wapens tegen de bewoners van het Seïrgebergte, om hen uit te roeien en te verdelgen; en toen zij met de bewoners van Seïr klaar waren, hielpen zij elkander in het verderf.
Dutch 2007 (HTB)
De Ammonieten en Moabieten keerden zich tegen hun bondgenoten uit het gebergte Seïr en doodden iedereen. Na dat te hebben gedaan, vielen zij elkaar aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Ammonieten en Moabieten keerden zich tegen de mannen uit het Seïrgebergte en slachtten hen allemaal af. Toen ze de mannen uit Seïr hadden uitgeroeid, gingen ze elkaar te lijf tot er niemand meer in leven was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Ammon en Moab keerden zich tegen de inwoners van het Seïrgebergte om hen te vernietigen en te verdelgen. Toen zij de inwoners van Seïr omgebracht hadden, stortten zij elkaar in het verderf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Ammonieten en Moabieten keerden zich tegen hun bondgenoten uit het gebergte Seïr en doodden iedereen. Daarna vielen zij elkaar aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de kinderen Ammons en Moab stonden op tegen de inwoners van het gebergte Seïr, om te verbannen en te verdelgen; en als zij met de inwoners van Seïr een einde gemaakt hadden, hielpen zij de een den ander ten verderve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de kinderen Ammons en Moab stonden op tegen de inwoners van het gebergte Seir, om te verbannen en te verdelgen; en als zij met de inwoners van Seir een einde gemaakt hadden, hielpen zij de een den ander ten verderve.