2 Chronicles 20:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna gingen alle mannen van Juda en Jeruzalem weer terug. Met Josafat aan het hoofd gingen ze terug naar Jeruzalem, blij over deze overwinning op hun vijanden. Want de Heer had hen blij gemaakt met deze overwinning.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen keerden alle mannen van Juda en Jeruzalem om, met Josafat aan het hoofd van hen, om met blijdschap naar Jeruzalem terug te keren, want de HEERE had hen verblijd over hun vijanden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen keerden al de mannen van Juda en van Jeruzalem om, met Josafat aan het hoofd, en gingen naar Jeruzalem terug met blijdschap, want de HERE had hen verblijd over hun vijanden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna keerden alle mannen van Juda en Jerusalem, met Josafat aan de spits, vol vreugde naar Jerusalem terug; want Jahweh had hun vreugde verschaft over hun vijanden.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna keerden zij onder leiding van Josafat terug naar Jeruzalem, vol blijdschap over het feit dat de HERE hen op zo'n wonderbaarlijke manier van hun vijanden had gered.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna keerden alle mannen van Juda en Jeruzalem met Josafat aan het hoofd terug naar Jeruzalem, vol blijdschap over wat de Heer*** met hun vijanden gedaan had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarna keerden alle man nen van Juda en Jeruzalem terug. Bij de terugkeer naar Jeruzalem liep Josafat vol vreugde aan hun hoofd, want de HEERE had hen verblijd over hun vijanden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna keerden zij onder leiding van Josafat terug naar Jeruzalem, vol blijdschap over het feit dat de Here hen op zoʼn wonderbaarlijke manier van hun vijanden had gered.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna keerden alle mannen van Juda en Jeruzalem weder, en Jósafat in de voorspitse van hen, om wederom met blijdschap tot Jeruzalem te komen; want de HEERE had hen verblijd over hun vijanden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna keerden alle mannen van Juda en Jeruzalem weder, en Josafat in de voorspitse van hen, om wederom met blijdschap tot Jeruzalem te komen; want de HEERE had hen verblijd over hun vijanden.