2 Chronicles 21:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal de Heer uw volk, uw zonen en uw vrouwen zwaar straffen, ja, zelfs alles wat u bezit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zie, daarom gaat de HEERE u treffen met een grote plaag onder uw volk, onder uw kinderen, onder uw vrouwen en onder al uw bezittingen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zie, de HERE zal uw volk, uw zonen, uw vrouwen en al uw have zeer zwaar treffen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
daarom zal Jahweh een geweldige slag toebrengen aan uw volk, en aan uw zonen, uw vrouwen en al uw bezittingen;
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zal de HERE uw volk verwoesten door een grote plaag. U, uw kinderen, uw vrouwen en alles wat u bezit, zullen worden vernietigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zie, daarom zal de Heer*** u zwaar straffen, zowel u als uw volk, uw kinderen en uw vrouwen en alles wat u bezit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zie, daarom zal de HEERE een grote slag toebrengen aan je volk, je zonen, je vrouwen en aan al je bezit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zal de Here uw volk verwoesten door een grote plaag. U, uw kinderen, uw vrouwen en alles wat u bezit, zullen worden vernietigd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zie, de HEERE zal u plagen met een grote plage aan uw volk, en aan uw kinderen, en aan uw vrouwen, en aan al uw have.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zie, de HEERE zal u plagen met een grote plage aan uw volk, en aan uw kinderen, en aan uw vrouwen, en aan al uw have.