2 Chronicles 21:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nadat hij ongeveer twee jaar ziek was geweest, kwamen door die ziekte zijn darmen naar buiten, zodat hij uiteindelijk stierf. Maar zijn volk stak voor hem geen vuur aan, zoals ze voor zijn voorvaders hadden gedaan toen die stierven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En na verloop van tijd gebeurde het, op het moment dat er twee jaar voorbij was, dat zijn ingewanden ten gevolge van de ziekte naar buiten kwamen, en hij stierf aan deze kwaadaardige ziekte. Maar zijn volk brandde voor hem geen vuur, zoals bij zijn vaderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En na verloop van tijd, toen ongeveer twee jaren voorbijgegaan waren, kwamen ten gevolge van zijn ziekte zijn ingewanden naar buiten, zodat hij aan die kwaadaardige ziekte stierf. Maar zijn volk ontstak voor hem geen vuur, zoals voor zijn vaderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En enige tijd later, toen het tweede jaar ten einde liep, drongen tengevolge der ziekte de ingewanden uit zijn lijf, en stierf hij onder hevige pijnen. Zijn volk ontstak echter voor hem geen dodenvuren, zoals het voor zijn vaderen had gedaan.
Dutch 2007 (HTB)
Twee jaar later kwamen als gevolg van die ziekte zijn ingewanden naar buiten en stierf hij onder vreselijke pijnen. Bij zijn begrafenis staken zijn onderdanen geen vuur voor hem aan, wat zij voor vroegere koningen wel hadden gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na verloop van tijd, toen er ongeveer twee jaar voorbij was, kwamen ten gevolge van die ziekte zijn darmen naar buiten en hij stierf een verschrikkelijke dood. Zijn volk ontstak voor hem geen gedenkvuur, zoals ze hadden gedaan bij de dood van zijn voorvaders.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij zo dagenlang ziek was en de tijd verstreek totdat er twee jaren voorbijgegaan waren, kwamen zijn ingewanden door de ziekte naar buiten en stierf hij door de vreselijke pijnen. Zijn volk stak geen vuur voor hem aan zoals zij een vuur voor zijn vaderen aangestoken hadden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Twee jaar later kwamen als gevolg van die ziekte zijn ingewanden naar buiten en stierf hij onder vreselijke pijnen. Bij zijn begrafenis staken zijn onderdanen geen vuur voor hem aan, wat zij voor vroegere koningen wel hadden gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit geschiedde van jaar tot jaar, zodat, wanneer de tijd van het einde der twee jaren uitging, zijn ingewanden met de krankheid uitgingen, dat hij stierf van boze krankheden; en zijn volk maakte hem gene branding, als de branding zijner vaderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit geschiedde van jaar tot jaar, zodat, wanneer de tijd van het einde der twee jaren uitging, zijn ingewanden met de krankheid uitgingen, dat hij stierf van boze krankheden; en zijn volk maakte hem gene branding, als de branding zijner vaderen.