2 Chronicles 24:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen kwam van harte geld in de kist doen, totdat die helemaal vol was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen verblijdden zich alle leiders en heel het volk, en zij brachten het geld bijeen en wierpen het in de kist, totdat men gereed was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen verheugden zich al de oversten en het gehele volk; zij brachten geld bijeen en wierpen het in de kist, tot deze vol was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Alle voornamen en heel het volk kwamen nu tot den laatsten man met vreugde hun gave in de offerkist werpen.
Dutch 2007 (HTB)
En alle leiders en burgers waren blij, brachten het geld en deden het in de kist tot die helemaal vol zat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle leiders en het hele volk kwamen met blijdschap geld in de kist storten, totdat deze vol was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle oversten en heel het volk verheugden zich en zij brachten gaven mee en wierpen die in de kist, totdat die vol was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En alle leiders en burgers waren blij, brachten het geld en deden het in de kist tot die helemaal vol zat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen verblijdden zich alle oversten en al het volk, en zij brachten in, en wierpen in de kist, totdat men voleind had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen verblijdden zich alle oversten en al het volk, en zij brachten in, en wierpen in de kist, totdat men voleind had.