2 Chronicles 24:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij werd begraven in de 'Stad van David,' bij de koningen. Want hij had veel goeds gedaan voor het land, voor God en voor Gods tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij begroeven hem in de stad van David, bij de koningen, want hij had goedgedaan in Israël, zowel ten aanzien van God als van Zijn huis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Men begroef hem in de stad Davids bij de koningen, want hij had gedaan wat goed was in Israël, zowel jegens God als jegens zijn huis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men begroef hem in de Davidstad bij de koningen, omdat hij zich voor Israël en voor God en zijn tempel zo verdienstelijk had gemaakt.
Dutch 2007 (HTB)
Hij werd begraven in de Stad van David, tussen de koningen, omdat hij veel goeds had gedaan voor Israël, voor God en voor de tempel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij werd bijgezet in de Davidsstad, bij de koningen, omdat hij veel goeds gedaan had in Israël, zowel voor God als voor Gods huis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij begroeven hem in de stad van David, bij de koningen, want hij had goed gehandeld in Israël, zowel ten opzichte van GOD als ten opzichte van zijn Huis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij werd begraven in de Stad van David, tussen de koningen, omdat hij veel goeds had gedaan voor Israël, voor God en voor de tempel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij begroeven hem in de stad Davids, bij de koningen; want hij had goed gedaan in Israël, beide aan God en Zijn huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij begroeven hem in de stad Davids, bij de koningen; want hij had goed gedaan in Israel, beide aan God en zijn huize.