2 Chronicles 24:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen kwam Gods Geest over Zacharia, de zoon van de priester Jojada. Hij was een leider van het volk. Hij zei tegen de leiders: "Dit zegt God: Waarom zijn jullie ongehoorzaam aan de wetten van de Heer? Omdat jullie Hem niet gehoorzaam zijn, zal het niet goed met jullie gaan. Jullie hebben de Heer verlaten. Daarom zal de Heer jullie óók verlaten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen bekleedde de Geest van God Zacharia, de zoon van Jojada, de priester, die hoger dan het volk ging staan, en hij zei tegen hen: Zo zegt God: Waarom overtreedt u de geboden van de HEERE? Daarom zult u niet voorspoedig zijn. Omdat u de HEERE verlaten hebt, zal Hij u verlaten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen vervulde de Geest Gods Zekarja, de zoon van de priester Jojada, en hij ging tegenover het volk staan en zeide tot hen: Zo zegt God: waarom overtreedt gij de geboden des HEREN en wilt gij niet voorspoedig zijn? Omdat gij de HERE verlaten hebt, heeft Hij u verlaten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen kwam de geest Gods over Zekarja, den zoon van den priester Jehojada. Hij ging voor het volk staan, en zeide tot hen: Zo spreekt God! Waarom overtreedt gij de geboden van Jahweh en vertrapt gij uw eigen geluk? Want nu gij Jahweh verlaat, verlaat Hij ook u!
Dutch 2007 (HTB)
Toen kwam de Geest van God over Zacharia, de zoon van Jojada. Hij belegde een bijeenkomst voor alle burgers en zei: "God wil weten waarom u Zijn geboden niet gehoorzaamt. Want als u dat niet doet, zal alles mislukken wat u wilt ondernemen. U hebt de HERE verlaten en nu heeft Hij u ook verlaten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gods Geest kwam over Zacharia, de zoon van de priester Jojada. Hij ging voor het volk staan en zei tegen de mensen: "Dit zegt God: Waarom overtreden jullie de geboden van de Heer***? Daarom zullen jullie geen voorspoed hebben. Omdat jullie de Heer*** verlaten hebben, zal Hij júllie verlaten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Geest van GOD kwam over Zacharia, de zoon van de priester Jehojada. Hij stond op een verhoging boven het volk en zei tegen hen: “Zo zegt GOD: ‘Waarom overtreden jullie de geboden van de HEERE? Zo zullen jullie niet voorspoedig zijn. Omdat jullie de HEERE verlaten hebben, zal Hij jullie verlaten.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen kwam de Geest van God over Zacharia, de zoon van Jojada. Hij belegde een bijeenkomst voor alle burgers en zei: ‘God wil weten waarom u zijn geboden niet gehoorzaamt. Want als u dat niet doet, zal alles mislukken wat u wilt ondernemen. U hebt de Here verlaten en nu heeft Hij u ook verlaten.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de Geest Gods toog Zacharía aan, den zoon van Jójada, den priester, die boven het volk stond, en hij zeide tot hen: Zo zegt God: Waarom overtreedt gij de geboden des HEEREN? Daarom zult gij niet voorspoedig zijn; dewijl gij den HEERE verlaten hebt, zo zal Hij u verlaten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de Geest Gods toog Zacharia aan, den zoon van Jojada, den priester, die boven het volk stond, en hij zeide tot hen: Zo zegt God: Waarom overtreedt gij de geboden des HEEREN? Daarom zult gij niet voorspoedig zijn; dewijl gij den HEERE verlaten hebt, zo zal Hij u verlaten.