2 Chronicles 25:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen stuurde Amazia de troepen die hij uit Efraïm had gehuurd weer naar huis. Woedend gingen ze terug naar hun land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zonderde Amazia de troepen die uit Efraïm bij hem gekomen waren, af, zodat zij naar hun woon plaats zouden gaan. Daarom ontstaken zij in hevige woede tegen Juda, en zij keerden in brandende toorn terug naar hun woon plaats.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zonderde Amasja de troepen af, die uit Efraïm tot hem gekomen waren, opdat zij naar hun woonplaats zouden gaan. Toen ontbrandde hun toorn zeer tegen Juda en zij keerden naar hun plaats terug, ziedend van toorn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Amas-jáhoe dan ook de troepen afdankte, die uit Efraïm tot hem waren gekomen en ze verlof gaf, naar hun woonplaats te gaan, werden ze zeer kwaad op Juda, en keerden ze ontstemd naar hun woonplaats terug.
Dutch 2007 (HTB)
Amazia stuurde tenslotte de huurlingen terug naar Efraïm. Die waren erg kwaad op Juda en gingen woedend naar huis.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zonderde Amazia de troepen af die zich uit Efraïm bij hem hadden gevoegd en zei hun naar huis terug te gaan. Ze werden kwaad op Juda en woedend gingen ze naar hun land terug.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen scheidde Amazia de troepen die uit Efraïm naar hem toe gekomen waren af om hen naar hun woon plaats te laten teruggaan. Zij werden erg boos op Juda en keerden laaiend van woede naar hun woon plaats terug.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Amazia stuurde ten slotte de huurlingen terug naar Efraïm. Die waren erg kwaad op Juda en gingen woedend naar huis.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen scheidde Amázia die af, te weten de benden, die uit Efraïm tot hem gekomen waren, dat zij naar hun plaats gingen; daarom ontstak hun toorn zeer tegen Juda, en zij keerden weder tot hun plaats in hittigheid des toorns.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen scheidde Amazia die af, te weten de benden, die uit Efraim tot hem gekomen waren, dat zij naar hun plaats gingen; daarom ontstak hun toorn zeer tegen Juda, en zij keerden weder tot hun plaats in hittigheid des toorns.