2 Chronicles 25:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Amazia overlegde met zijn raadgevers. Op hun advies stuurde hij boodschappers naar de koning van Israël. Dat was Joas, de zoon van Joahaz, de zoon van Jehu. Ze moesten tegen hem zeggen: "Laten we kijken wie van ons het sterkste is!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen pleegde Amazia, de koning van Juda overleg en stuurde boden naar Joas, de zoon van Joahaz, de zoon van Jehu, de koning van Israël, om te zeggen: Kom, laten wij ons met elkaar meten!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna pleegde Amasja, de koning van Juda, overleg en zond Joas, de zoon van Joachaz, de zoon van Jehu, de koning van Israël, de boodschap: Kom, laten wij ons met elkander meten!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eens liet koning Amas-jáhoe van Juda zich beraden, gezanten te zenden naar Joasj, den zoon van Jehoachaz, den zoon van koning Jehoe van Israël, en liet hem zeggen: Kom, laat ons elkaar in de ogen zien.
Dutch 2007 (HTB)
Koning Amazia van Juda pleegde overleg met zijn raadgevers en liet aan koning Joas van Israël, de zoon van Joahaz, de kleinzoon van Jehu, zeggen: "Kom, laten we elkaar ontmoeten en zien wie van ons de sterkste is." (A)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na overleg zond koning Amazia van Juda gezanten naar koning Joas van Israël, de zoon van Joahaz, de zoon van Jehu, met de boodschap: "Laten we ons met elkaar meten!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Amazia, de koning van Juda, beraadde zich. Hij zond boden naar Joas, de zoon van Joahaz, de zoon van Jehu, de koning van Israël, om te zeggen: “Kom, laten wij elkaar treffen voor de strijd!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Koning Amazia van Juda pleegde overleg met zijn raadgevers en liet aan koning Joas van Israël, de zoon van Joahaz, de kleinzoon van Jehu, zeggen: ‘Kom, laten we elkaar ontmoeten en zien wie van ons de sterkste is.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Amázia, de koning van Juda, werd te rade, dat hij zond tot Joas, den zoon van Jóahaz, den zoon van Jehu, den koning van Israël, om te zeggen: Kom, laat ons elkanders aangezicht zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Amazia, de koning van Juda, werd te rade, dat hij zond tot Joas, den zoon van Joahaz, den zoon van Jehu, den koning van Israel, om te zeggen: Kom, laat ons elkanders aangezicht zien.