2 Chronicles 25:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij nam al het zilver en goud en alle voorwerpen uit de tempel van de Heer mee, die door Obed-Edom bewaakt werden. Ook haalde hij alle schatten uit het koninklijk paleis. Met deze buit en een aantal gijzelaars ging hij terug naar Samaria.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij nam al het goud en het zilver mee, en al de voorwerpen die werden aangetroffen in het huis van God bij Obed-Edom, en de schatten van het huis van de koning, en ook gijzelaars. Daarna keerde hij terug naar Samaria.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop nam hij al het goud en zilver en al het gerei, dat zich in het huis Gods bij Obed-Edom bevond, ook de schatten van het koninklijk paleis, benevens gijzelaars, en keerde terug naar Samaria.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bovendien nam hij al het goud en zilver en het vaatwerk, dat door Obed-Edom in de tempel van God en in de schatkamers van het koninklijk paleis bewaard werd, en keerde met gijzelaars naar Samaria terug.
Dutch 2007 (HTB)
Al het goud en zilver en alle schalen uit de tempel, die onder het beheer waren van Obed-Edom, en alle schatten in het paleis haalde hij weg en hij nam gijzelaars mee terug naar Samaria.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook haalde hij uit het huis van God al het zilver en goud en alle voorwerpen weg die door Obed-Edom werden bewaakt, en alle schatten uit het koninklijk paleis, nam een aantal gijzelaars mee en keerde terug naar Samaria.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij nam al het goud en zilver en alle voorwerpen die in het Huis van GOD en in de schatkamers van het huis van de koning gevonden werden mee en ook gijzelaars, en hij keerde naar Samaria terug.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al het goud en zilver en alle schalen uit de tempel die onder het beheer waren van Obed-Edom, en alle schatten in het paleis haalde hij weg en hij nam gijzelaars mee terug naar Samaria.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe nam hij al het goud, en het zilver, en al de vaten, die in het huis Gods gevonden werden, bij Obed-Edom, en de schatten van het huis des konings, mitsgaders gijzelaars, en hij keerde weder naar Samaria.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe nam hij al het goud, en het zilver, en al de vaten, die in het huis Gods gevonden werden, bij Obed-Edom, en de schatten van het huis des konings, mitsgaders gijzelaars, en hij keerde weder naar Samaria.