2 Chronicles 26:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uzzia stierf en werd begraven in het veld naast de begraafplaats van de koningen, omdat hij een besmettelijke huidziekte had gehad. Zijn zoon Jotam werd na hem koning van Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uzzia ging te ruste bij zijn vaderen en zij begroeven hem bij zijn vaderen, op het veld bij het graf dat van de koningen was, want zij zeiden: Hij is melaats. En zijn zoon Jotham werd koning in zijn plaats.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uzzia ging bij zijn vaderen te ruste, en men begroef hem bij zijn vaderen, in het veld naast de begraafplaats der koningen, want men zeide: Hij was melaats. Zijn zoon Jotam werd koning in zijn plaats.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ozias ging bij zijn vaderen te ruste. Men begroef hem bij zijn vaderen op het veld, waar de begraafplaats der koningen lag; want men zeide: Hij is melaats. Zijn zoon Jotam volgde hem op.
Dutch 2007 (HTB)
Na zijn dood werd koning Uzzia, ook al was hij melaats, toch begraven op de koninklijke begraafplaats. Zijn zoon Jotham volgde hem op als koning.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uzzia werd bij zijn voorouders verzameld en begraven in het veld naast het graf van de koningen, want ze zeiden: 'Hij is melaats.' Zijn zoon Jotam volgde hem als koning op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uzzia ging bij zijn vaderen te ruste. Zij begroeven hem bij zijn vaderen in het veld van de begraafplaats voor de koningen, want, zeiden zij: “Hij is melaats!” Zijn zoon Jotam werd koning in zijn plaats.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na zijn dood werd koning Uzzia naast de koninklijke begraafplaats begraven, vanwege zijn ziekte. Zijn zoon Jotham volgde hem op als koning.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Uzzia ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem bij zijn vaderen, in het veld van de begrafenis, die van de koningen was; want zij zeiden: hij is melaats; en zijn zoon Jotham werd koning in zijn plaats.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Uzzia ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem bij zijn vaderen, in het veld van de begrafenis, die van de koningen was; want zij zeiden: hij is melaats; en zijn zoon Jotham werd koning in zijn plaats.