2 Chronicles 29:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze riepen de andere Levieten en priesters bij elkaar en maakten zich klaar voor de Heer. Daarna begonnen ze met het schoonmaken van de tempel van de Heer, zoals de koning had bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij verzamelden hun broeders en heiligden zich, en kwamen overeenkomstig het gebod van de koning, door de woorden van de HEERE, om het huis van de HEERE te reinigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij brachten hun broeders samen, heiligden zich en kwamen, naar het gebod des konings overeenkomstig de woorden des HEREN, het huis des HEREN reinigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij riepen hun ambtgenoten bijeen, heiligden zichzelf, en begonnen op bevel des konings de tempel van Jahweh te reinigen, zoals door Jahweh was voorgeschreven.
Dutch 2007 (HTB)
Zij haalden hun mede-Levieten bij elkaar en heiligden zichzelf, waarna zij de tempel begonnen schoon te maken en te heiligen, zoals de koning, die namens de HERE sprak, hun had bevolen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij riepen alle Levieten bijeen en heiligden zich. Daarna begonnen ze met het reinigen van het huis van de Heer***, zoals de koning had bevolen, overeenkomstig de voorschriften van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij brachten hun broeders bijeen en heiligden zich en kwamen overeenkomstig het gebod van de koning, op grond van de woorden van de HEERE, om het Huis van de HEERE te reinigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij haalden hun mede-Levieten bij elkaar en heiligden zichzelf, waarna zij de tempel begonnen schoon te maken en te heiligen, zoals de koning, die namens de Here sprak, hun had bevolen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij verzamelden hun broederen, en heiligden zich, en kwamen, naar het gebod des konings, door de woorden des HEEREN, om het huis des HEEREN te reinigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij verzamelden hun broederen, en heiligden zich, en kwamen, naar het gebod des konings, door de woorden des HEEREN, om het huis des HEEREN te reinigen.