2 Chronicles 29:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De priesters gingen in de tempel van de Heer aan het werk. Ze brachten alles wat er niet hoorde naar het voorplein van de tempel. Van daar droegen de Levieten het weg, naar de beek Kidron.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De priesters gingen het huis van de HEERE binnen om dat te reinigen, en zij brachten al de onreinheid die zij in de tempel van de HEERE vonden, naar buiten in de voorhof van het huis van de HEERE. De Levieten namen het aan om het naar buiten te brengen, in de beek Kidron.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gingen de priesters het huis des HEREN binnen, om het te reinigen. Zij brachten al het onreine dat zij in de tempel des HEREN vonden, naar de voorhof van het huis des HEREN, en de Levieten namen het over om het naar buiten, naar de beek Kidron, te brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De priesters begonnen het inwendige van de tempel van Jahweh te reinigen, en wierpen alle onreinheid, die ze in het heiligdom van Jahweh aantroffen, op de voorhof van de tempel van Jahweh, waar de levieten het ophaalden, om het naar buiten, in het Kedrondal te brengen.
Dutch 2007 (HTB)
De priesters reinigden de binnenste vertrekken van de tempel en brachten al het vuil en alle onreine voorwerpen die zij daar vonden, naar het voorplein. Met wagens brachten de Levieten dat weg naar de rivier Kidron.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De priesters gingen het huis van de Heer*** binnen om het te reinigen en brachten alle onreine dingen die ze in de tempel van de Heer*** aantroffen naar buiten, naar de voorhof van het huis van de Heer***. Van daar droegen de Levieten het weg naar de beek Kidron.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De priesters gingen het Huis van de HEERE binnen om dat te reinigen en zij brachten alle onreinheid die zij in de Tempel van de HEERE vonden naar buiten naar de voorhof van het Huis van de HEERE en de Levieten pakten het op om het naar buiten te brengen, naar de beek Kidron.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De priesters reinigden de binnenste vertrekken van de tempel en brachten al het vuil en alle onreine voorwerpen die zij daar vonden, naar het voorplein. Met wagens brachten de Levieten dat weg naar de beek Kidron.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de priesteren gingen binnen in het huis des HEEREN, om dat te reinigen, en zij brachten uit in het voorhof van het huis des HEEREN al de onreinigheid, die zij in den tempel des HEEREN vonden; en de Levieten namen ze op, om naar buiten uit te brengen, in de beek Kidron.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de priesteren gingen binnen in het huis des HEEREN, om dat te reinigen, en zij brachten uit in het voorhof van het huis des HEEREN al de onreinigheid, die zij in den tempel des HEEREN vonden; en de Levieten namen ze op, om naar buiten uit te brengen, in de beek Kidron.