2 Chronicles 29:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Achaz had in de tijd dat hij regeerde heel veel weggegooid, omdat hij de Heer niet diende. Maar nu hebben we dat allemaal schoongemaakt en klaargemaakt voor de Heer. Alles staat klaar voor de dienst bij het altaar van de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En alle voorwerpen die koning Achaz tijdens zijn koningschap door zijn ontrouw ontwijd had, hebben wij gereedgemaakt en geheiligd; en zie, ze zijn vóór het altaar van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En al de voorwerpen die koning Achaz tijdens zijn regering door zijn ontrouw ontwijd heeft, hebben wij in gereedheid gebracht en geheiligd; zie, zij zijn vóór het altaar des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook al de andere dingen, die koning Achaz tijdens zijn goddeloos bestuur had ontwijd, hebben we weer in orde gebracht en geheiligd; ze staan voor het altaar van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Wij hebben bovendien alle voorwerpen die koning Achaz weggooide toen hij de tempel afsloot, teruggevonden en gereinigd. Zij liggen op hun plaats bij het altaar van de HERE."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook alle voorwerpen die koning Achaz tijdens zijn regering uit rebellie had weggegooid, hebben we hersteld voor de dienst en geheiligd. Alles staat klaar bij het altaar van de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle voorwerpen die koning Achaz tijdens zijn koningschap door zijn ontrouw had weggegooid, hebben wij gebruiks klaar gemaakt en geheiligd. Zie, zij bevinden zich voor het altaar van de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij hebben bovendien alle voorwerpen die koning Achaz had weggegooid toen hij de tempel afsloot, teruggevonden en gereinigd. Zij liggen op hun plaats bij het altaar van de Here.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle gereedschap ook, dat de koning Achaz, onder zijn koninkrijk, door zijn overtreding weggeworpen had, hebben wij bereid en geheiligd; en zie, zij zijn voor het altaar des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle gereedschap ook, dat de koning Achaz, onder zijn koninkrijk, door zijn overtreding weggeworpen had, hebben wij bereid en geheiligd; en zie, zij zijn voor het altaar des HEEREN.