2 Chronicles 29:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom is de Heer woedend op Juda en Jeruzalem. En daarom is het zo slecht met ons gegaan, zoals jullie zelf kunnen zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom rustte de grote toorn van de HEERE op Juda en Jeruzalem. Hij heeft hen overgegeven tot een schrikbeeld, tot verwoesting en tot een aanfluiting, zoals u met uw eigen ogen ziet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zodat de toorn des HEREN op Juda en Jeruzalem rustte en Hij hen maakte tot een voorwerp van schrik en ontzetting en tot een aanfluiting, zoals gij met eigen ogen kunt aanschouwen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom is de toorn van Jahweh over Juda en Jerusalem gekomen, en heeft Hij ze ten afschrik gemaakt, tot een bespotting en schande, zoals gij met uw eigen ogen kunt zien.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom hebben Juda en Jeruzalem kennis gemaakt met de toorn van de HERE. Hij heeft ons tot voorwerp van angst, afschuw en belediging gemaakt. U kunt dat zelf zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom rust de hevige toorn van de Heer*** op Juda en Jeruzalem. Hij heeft hen overgeleverd aan onheil en verwoesting en hen tot een mikpunt van spot gemaakt, zoals jullie met eigen ogen kunnen zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom is er een grote uitbarsting van toorn van de HEERE over Juda en Jeruzalem gekomen en heeft Hij hen tot een voorwerp van verschrikking en ontzetting en tot een aanfluiting gemaakt, zoals jullie met jullie eigen ogen kunnen zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom hebben Juda en Jeruzalem kennisgemaakt met de toorn van de Here. Hij heeft ons tot een afschuwwekkend voorbeeld gemaakt en het mikpunt van spot. U kunt dat zelf zien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom is een grote toorn des HEEREN over Juda en Jeruzalem geweest; en Hij heeft hen overgegeven ter beroering, ter verwoesting en ter aanfluiting, gelijk als gij ziet met uw ogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom is een grote toorn des HEEREN over Juda en Jeruzalem geweest; en Hij heeft hen overgegeven ter beroering, ter verwoesting en ter aanfluiting, gelijk als gij ziet met uw ogen.